Alle zwei Jahre findet die Friedensfahrt zwischen Radlern von Cumiana (Piemont, Italien) und Erlangen statt. Was macht man in den Jahren dazwischen? Man trifft sich einfach und radelt. Im Jahr 2012 war Italien West-Ost. Im Jahr 2014 Italien Nord-Süd. Dieses Jahr soll es quer durch den Apennin von Florenz nach Bari gehen.

Wir wollen ohne Begleitfahrzeug in einer kleine Gruppen fahren. Das heißt wir haben alle ein paar Kilo Ballast dabei, den wir über jeden Hügel schleppen müssen.

Doch schau einfach selbst.

Ogni due anni la maratona per la pace con ciclisti di Erlangen e Cumiana avviene. Qual cosa fare nel anno fra? Incontriamo e pedaliamo. 2012 Italia Ouest - Est. 2014 Italia Nord - Sud. Questo anno vorremmo andare il appennino da Firenze a Bari.

Andiamo senza macchina e con un gruppeto piccolo. Dunque noi portiamo nostra bagaglio grave sopra ogni colline.

Un grande avventura . Vive da sola.

 

Teilnehmer / Participante

 AndreasG  Artemio  Daniele GianCarlo Pasquale  Roland S
 Andreas  Artemio  Daniele Gian Carlo Pasquale  Roland

 

 Zunächst der Etappenplan / Primo la tabella di marcia.

Stand: 19.05.2016      
Giorno
Tag
Tappa
Etappe
Distanza (pinaificato)
Länge (geplant)
Altimeter
Höhenmeter
Percorso
Route
         
Ve / Fr 10.06. Firenze – Castello-Pietralunga

161 km
(159 km)

2.140 hm
(2.000 hm)
6106906
Sa / Sa 11.06. Pietralunga – Camerino – Ussita/Mt. Sibillini – Castelsantangelo 151 km
(141 km)
2.560 hm
(2.200 hm)
6106912
Do / So 12.06. Castelsantangelo – Mt. Sibillini – Amatrice – Campotosto – Assergi

134 km
(123 km)

2.620 hm
(2.500 hm)
6106943
Lu / Mo 13.06. Assergi – Gran Sasso - Castel del Monte – Scanno 150 km
(153 km)
2.300 hm
(2.530 hm)
5353499
Ma / Di 14.06. Scanno – Vinchiaturo 163 km
(153 km)
2824 hm
(2.550 hm)
5319877
Me / Mi 15.06. Vinchiaturo – Mt.St.Angelo 189 km
(148 km)
2867
(2.800 hm)
5319909
Gi / Do 16.06. Gargano: Mt. St. Angelo - Umbra - Vieste - Mt.St.Angelo 126km 2.350 hm 6107033
Ve / Fr 17.06. Mt.St.Angelo – Bari 173 km
(163 km)
911 hm
(830 hm)
5410108
Sa / Sa 18.06. Partenza a casa      

 

 

 

 

Etappe / Tappa #01: Firenze - Pietralunga

 

M16 Firenze Bari 00280

 Start am Bahnhof in Florenz.
Andreas & Roland kamen mit den Nachtzug um 7:00 an.
Daniele, Artemio, Gian Carlo & Pasquale mit den Schnellzug aus Turin

 Partiamo a stazione a Firenze. Andreas & Roland sono arrivato con treno notte a 7:00. Daniele, Artemio, Gian Carlo & Pasquale

 

 

 

 

M16 Firenze Bari 00340

 Vogeldreck am Lenker. In Italien bedeutet dies Glück und tatsächlich hatten wir nur 2 platte Reifen und keine weiteren Ausfälle / Unfälle  x

 

 

M16 Firenze Bari 00520

 Am Marktplatz in Arezzo  Noi sulla piazza a Arezzo

 

 

 

M16 Firenze Bari 00620

 Dom von Arezzo  Il duomo di Arezzo

 

 

 

M16 Firenze Bari 00660

 Blick auf Anghari  x

 

 

 

M16 Firenze Bari 00740

 Schöne alte Fahrradwerkstatt in Citta di Castello. Daniele musste eine störende Schraube kürzen.  x

 

 

Etappe / Tappa #02: Pietralunga - Visso

 

 

M16 Firenze Bari 01160

 Zwei Arbeitstiere bei der Rast  Due muletti riposano

 

 

 

M16 Firenze Bari 01320

 Impressionen in Umbrien Impressione d'Umbria

 

 

 

M16 Firenze Bari 01460

Am Pass Colle di Fossato (773 m)  Sul colle di Fossato

 

 

 

M16 Firenze Bari 01680

 In den Gassen von Camerino  Nel vicolo di Camerino

 

 

 

M16 Firenze Bari 01920

 Anstieg in den sibillinischen Bergen  Salita di Monti Sibillini

 

 

 

M16 Firenze Bari 01980

 Putziger junger Herdenhund, der uns freundlich umkreiste  Vezzoso giovane cane qui orbite attorno noi.

 

 

 

M16 Firenze Bari 02140

 Visso  Visso

 

 

 

Etappe / Tappa #03: Visso - Assergi

 

 

M16 Firenze Bari 02280

 Beim nächtsen Aufstieg in den sibillinischen Bergen regnete es heftig. Zum Glück hörte der Regen auf, als wir die Hochebene erreichten.  Alla prossima salita di Monti Sibillini e piove forte. Per fortuna il piogga finito noi siamo arrivato al piano alto.

 

 

 

 M16 Firenze Bari 02560

 Die Hochebene "Piano Grande" und Casteluccio. Hier sind die Linsen eine Spezialität.  Il "Piano Grande" e paese Casteluccio. Le lente e una famosa specialita.

 

 

 

M16 Firenze Bari 02660

 Passhöhe "L'Inghiottioio (1257 m)" Col "L'Inghiottioio (1257 m)"

 

 

 

Danach passierten wir Accumoli und das Städtchen Amatrice. In Amatrice haben wir die lokale Spezialität "Spaghetti all'Amatrice" genossen. Dünne Spaghetti mit Olivenöl, Pecorino, Pfeffer und etwas Speck.

Leider wurden beide Ortschaften im August Opfer eines Erdbebens. Da blutet einen das Herz wenn man die Bilder mit den Zerstörungen sieht, gerade dann,  wenn man es wenige Wochen zuvor noch intakt gesehen hat.

Dopo noi abbiamo traversato il paese Accumol e la citta Amatrice. Nel Amatrice abbiamo mangiato la specialita "Spaghetti all'Amatriciata" con olio, Pecorino, pepe.
Purtroppo questa citta e distrutta in Agosto dopo un teremoto.

 

 M16 Firenze Bari 03020

 Impressionen in den Abruzzen.Herrliche Gegend, doch wenn das Wetter nicht mitspielt ist es weniger schön.

Wieder bestätigt sich die Weisheit: Berge+Regen = Sch... im Quadrat.

 Impression nel Abruzze. Purtroppe il tempo e male.

 

 

 

 M16 Firenze Bari 03120M16 Firenze Bari 03140M16 Firenze Bari 03160M16 Firenze Bari 03180

 Dafür war das Abendessen um so besser.  Il cena e stato deliziosa.

 

 

Etappe / Tappa #04: Assergi - Scanno

 

 

M16 Firenze Bari 03200

 Am nächsten Tag heitert es auf und wir fahren weiter hoch in die Berge der Abruzzen.  A prossimo giorno il tempo e meglio e noi saliamo avanti i monte del Abruzze.

 

 

 

M16 Firenze Bari 03440

 Im Hochtal unter den Campo Imperatore, das italienischen Tibet, laufen Pferde frei herum Sul piano alto sopra il Campo Imperatore (= it. Tibet) i cavalli camminano in liberta.

 

 

 

M16 Firenze Bari 03460

Langsam steigt die Straße hoch zum Campo Imperatore  La strada salite tantino sul Campo Imperatore

 

 

 

M16 Firenze Bari 03680

Ein wenig Schnee liegt auch im Juni noch hier neben der Straße  Un poco di neve accanto la strada in giugno.

 

 

 

M16 Firenze Bari 03740

 Blick zurück ins Hochtal  Visto sul piano alto

 

 

 

M16 Firenze Bari 03960

 Schließlich erreichen wir das den Campo Imperatore. Daniele und Gian Carlo haben sich den Bonus - Anstieg erspart und sind direkt weiter gefahren.  Finalmente noi siamo arrivato al Campo Imperatore. Daniele & Gian Carlo mance perche li sono andati diretto a prossimo paese.

 

 

 

M16 Firenze Bari 04060

 Vieh auf der Weide. Ganz ohne Weidezäune und mit Hörner. Ein schöner Anblick  Bestiame sul pascolo. Senza steccato e corno. Un bella vista

 

 

 

M16 Firenze Bari 04100

Zwangspause aufgrund Panne. Unsere Räder stehen auch ohne Ständer.  Un bucato. Nostri bici stanno senza stostegno.

 

 

 

M16 Firenze Bari 04400

 Blick auf Castel del  Monte in den Abruzzen.  Visto sul Castel sul Monte d' Abruzzi.

 

 

 

M16 Firenze Bari 04520

Unheimlich lange Abfahrt von 1400 m auf 250 m. Nicht so steil, so dass man gemütlich mit 40-50 km/h herabgleiten konnte. Troppo longo discesa dal 1400 m a 250 m. Non ripido. Gradita veloce a 40 - 50 km/h. Benissimo.

 

 

 

M16 Firenze Bari 04540

 Immer noch auf der Abfahrt.  Ancora durante il discesa.

 

 

 

M16 Firenze Bari 04700

Großer Marktplatz in  Sulmova.  Piazza nel Sulmova

 

 

 

M16 Firenze Bari 04900

 Durch eine Schlucht steigen wir in Richtung Scanno auf.Blick auf Anversa d'Abruzzi  Tra un gola noi saliamo a direzione di Scanno. Visto sul Anversa d'Abruzzi.

 

 

 

M16 Firenze Bari 05120

 Scanno. Eines der schönsten Bergdörfer im italienischen Apennin.  Scanno. Un bellisimo paese in appenin italiano.

 

 

 

M16 Firenze Bari 05200 M16 Firenze Bari 05640 M16 Firenze Bari 05240

 In den Gassen von Scanno.  Nei vicoli del Scanno

 

 

 

 

M16 Firenze Bari 05440

 Vor der Bar am Ortseingang ist immer etwas los.  La bar davante il porta del paese e sempre vivace.

 

 

 

 M16 Firenze Bari 05480

 Abendessen im Hotel. Vorsaison - wir sind die einzigen Gäste. Im Hintergrund stehen uns Räder im Speisesaal !  Cena a hotel. Bassa stagione - noi siamo i unici ospiti. Nostri bici stanno anche nella sala da pranzo.

 

 

Etappe / Tappa #05: Scanno - Vinchiaturo

 

 M16 Firenze Bari 05820

 Im Hotel wurden unsere Wäsche gewaschen. Leider wurde diese über Nacht nicht trocken. Die Tour geht die ersten Kilometer bergauf. Also legen wir unsere nassen Sachen aufs Rad zum Trocknen. Auf der Abfahrt hänge ich mir die Trägerhose um die Schultern. Dann ist alles trocken.  A hotel nostra divesa si sono lavati. Purtroppo le e bagnato a mattina. Nostro giro sale i primi kiometri. Dunque posiamo nostre divise bagnate sullla bici per asciugare. A discesa appendo mia calzonici sulla spalla. Dopo tutti e asciutto.

 

 

 

M16 Firenze Bari 05780 M16 Firenze Bari 05800

 Dieser Morgen ist herrlich. Die Sonne strahlt auf die Felder. Leider sieht der Wald nicht gesund aus. Kein grün - alles braun.  Questa mattina e bellisimo. Il sole brilla sui campi. Purtroppo il bosco non vede salutare. No verde - tutti e marrone.

 

 

 

M16 Firenze Bari 05900

 Daniele, Gian Carlo und Artemio bei der Auffahrt. Andreas & Pasquale sind wie so oft weit vor uns.  Daniele, Gian Carlo und Artemio durante il salita. Andreas & Pasquale piu in fronte di noi.

 

 

 

M16 Firenze Bari 05980

 Endlich ist die Passhöhe Valico di Monte Godi 1585hm erreicht.  Ecoli noi arriviamo il Colle "Valico di Monte Godi 1585m".

 

 

 

M16 Firenze Bari 06080

 Auf breiter Straße fahren ins Tal  Scendiamo sulla strada larga nel val di Barrea.

 

 

 

M16 Firenze Bari 06140 M16 Firenze Bari 06180

 Im Tal führt uns die Tour um den Stausee, um danach in Barrea wieder aus den Tal anzusteigen.  Nel valle noi traversa il largo artificale. A Barrea la prossima salita guarde noi  fuori di valle.

 

 

 

M16 Firenze Bari 06380

 Nach einigen auf und ab und  Transfer über stark befahrenen Straße erreichen wir den nächsten Nationalpark "Parco del Matese"  Dopo alcune alto e basso e traversa con un strada con molto traffico noi arriavamo a prossimo parco naturale "Parco del Matese"

 

 

M16 Firenze Bari 06660

 Die Stauseen liegen malerisch im Tal, ...  Il lago artificale sta pittoresco nel valle, ...

 

 

 

M16 Firenze Bari 06640

 aber ein Gewitter kündigt sich an.  ma un temporale e vicino.

 

 

 

 M16 Firenze Bari 06720

 Wir suchen Schutz in einer Wirtschaft, die zum Aufgehängten heißt. Der Name stammt von einen Bild, das der Gründer Wirtschaft vor 70 Jahren aus Übersee mitgebracht hat.  Noi cercare rifugio a un taverna chiame "impiccato ??". Il chiame e origneario dal un quadro qui il fondatore ha portato dall 70 anni a america.

 

 

Etappe / Tappa #06: Vinchiaturo - Monte Sant' Angelo

M16 Firenze Bari 06920

 Auf einer Panoramastraße ohne Verkehr verlassen wir Vinchiaturo  Usare una strada panoramica senza traffica partiamo Vinchiaturo

 

 

 

M16 Firenze Bari 06940

 Blick auf Ferrazzano  Visto sul Ferrazzano

 

 

 

M16 Firenze Bari 06960

 Diese Straße könnte ich ewig fahren. Leichte Anstiege / Gefälle und super Ausblick  Questa strada puo andare senza fine. Piano salita / dicesa e bellissimo panorama

 

 

 

M16 Firenze Bari 07220

 Windkraft ist noch nicht so häufig zu sehen in Italien wie bei uns. Die Räder sind auch wesentlich niedriger.  Energia del vento e piu raremente in Italia rispetto Germania. Le macchine sono anche basso.

 

 

 

M16 Firenze Bari 07280

 Gian Carlo  Gian Carlo

 

 

 

M16 Firenze Bari 07300

 Blick über die Ebene, die eine Kornkammer ist. Zwei Ernten sind normal. Deshalb heißt die Ebene auch "Tafel von Puglia" Im Hintergrund erhebt sich der Gargano  Visto sul piano fertile chi chiame "tavola di Puglia". Due raccolti e normale. Dietro il montagne di Gargano.

 

 

 

M16 Firenze Bari 07400

 Ein Erdrutsch hat die Straße beschädigt. Sie wird nun einfach um ein paar Meter zum Berg verlegt. Nun weiß ich, warum in Italien es so viele Kurven gibt.  Un frana danneggia la strada.

 

 

 

M16 Firenze Bari 07460

 und immer wieder schöne Felder.  e ancora belli campi.

 

 

 

M16 Firenze Bari 07500

 Erstmals sehen wir das Meer in der Ferne  Primo noi vediamo il mare lontano.

 

 

 

M16 Firenze Bari 07540

 Pause mit frischer Melone.  Un riposo con melone.

 

 

 

M16 Firenze Bari 07700

 Schnell durchqueren wir die Ebene und San Severo.  Traversiamo veloce il piano e San Severo.

 

 

 

 M16 Firenze Bari 07760

 Im Kloster San Matteo lassen wir unsere Räder segnen. Vielleicht hatten wir dadurch keine nennenswerten Pannen und keine Unfälle.  A convento San Matteo un padre benedite nostri bici. Magari per questo noi non abbiamo panne e no incidente.

 

 

M16 Firenze Bari 08100

 Etappenziel Monte Sant'Angelo auf knapp 800m Höhe. Erst haben wir in Manfredonia auf Meereshöhe die Tante vom Pasquale besucht. Dann ging es über die Serpentinen die 800m komplett nach oben.  Arrivo a Monte Sant' Angelo a 800 altimetri. Primo abbiamo visitato la zia di Pasquale a Manfredonia qui e a altitudine del mare. Dopo noi abbiamo piacuta i tornanti e i tutti 800 altimetri a sopra.

 

 

 

 M16 Firenze Bari 08240

 Auf den Weg zum Abendessen  Primo la cena

 

 

Etappe / Tappa #07 (giro nel Gargano)

 

 

 

 

 M16 Firenze Bari 08300

Die Festung von Mt St'Angelo und typische alte weiße Häuser. Die ganze Stadt ist sauber herausgeputzt und die Einwohner wirklich freundlich.  La rocca di Mt St'Angelo e edifici tipici antice a Mt. St'Angelo. La tutta citta e veramente pulite e gli abitante molte gentile.

 

 

 

 M16 Firenze Bari 08560 M16 Firenze Bari 08620

 Heute war eine Tagestour ohne Gepäck angesagt. Es ging nach Vieste am östlichen Ende vom Gargano. Das Wetter war rau und regnerisch. Die weißen Kalkfelsen strahlten leider nicht in der Sonne.  Oggi un giro senza bagaglio a Vieste qui e a est della peninsula Gargano. Il tempo e un po brutto. Purtroppo le rocce bianco non brillano nel sole.

 

 

 M16 Firenze Bari 08840

 Kaum hatten wir die Landspitze verlassen, besserte sich das Wetter. Pasquale führte uns zu einen Geheim-Tipp, wo er immer seinen Urlaub verbringt. Meeresfrüchte satt & Wein zum vernünftigen Preis. 
Danach ging es noch ins Meer zum Baden.

Dopo siamo ripartiti dal Vieste il tempo e meglio.Pasquale ha guidato noi al restaurante bellisimo, dove lui era in vacanza.
Fruttti di mare & vino a prezzo economico.
Dopo abbiamo nuotato nel mare.

 

 

 M16 Firenze Bari 09120

 Der Wein erschwerte unser Vorankommen....  Il vino ha frenato noii ...

 

 

 M16 Firenze Bari 09220

... vorallem auf den Anstieg nach Mt. St'Angelo. Erinnere Dich - es waren 800m zu erklimmen. ... particulamente durante la salita a Mt. St' Angelo. Ricordi - la e 800 m di salire.

 

 

M16 Firenze Bari 09380

Mt. St' Angelo ist berühmt für seinen Grotten-Kirche San Michele, die wir zum Abschluss noch besuchten. Um in die Kirche zu gelangen muss man zahlreiche Stufen hinabsteigen.  Mt. St' Angelo e famoso per la Santuario di San Michele, la abbiamo visitato finalmente del giro.

 

 

Etappe / Tappa #08: Monte Sant'Angelo - Bari

 

 

 

M16 Firenze Bari 09640

 Auf zur letzten Etappe. Weitgehend ist sie flach und führt durch landwirtschaftliches genutzte Flächen  La ultima tappa, qui e bassa. Abbiamo transvertato grande campi agricultura.

 

 

 

M16 Firenze Bari 09700M16 Firenze Bari 09720

 Echter Buffalo - Mozzarella direkt vom Erzeuger. Der schmeickt einfach  Abbiamo compratato Mozzarella Buffalo diretto a produttore. Benissimo.

 

 

M16 Firenze Bari 09760

 Das Wappen vom Piemont und der fränkische Rechen passen gut zueinander.  Il stemma piemontese e il rastretto franconese calzanno perfetto.

 

 

M16 Firenze Bari 09840

 Neben den Saline liegt ein großer Salzberg zum Transport bereit.  Vicino il saline un grande colline del sale

 

 

M16 Firenze Bari 10820M16 Firenze Bari 10060

Frische Feigen. Eine Spezialität, die es nur wenige Wochen im Jahr gibt.  Fiorinidi fresci. Una spezialita, qui sono presente solo alcune settimane per anno.

 

 

M16 Firenze Bari 10240

 Apluien ist landwirtschaflich geprägt. Kilometerweit ging es durch Gemüse, Obst und Olivenfelder.  Pulgia e un regione agritcultura. Noi sono pedalato molti kilometri dal campo vedure, frutta e olive.

 

 

 

M16 Firenze Bari 10420

Ein Trulli. Diese Hüttenform gibt es nur in Apulien.  Un Trulli. Questa baita e solo nel regione Pulgia.

 

 

M16 Firenze Bari 10560

 Schließlich besuchten wir noch die Stauferburg "Castel del Monte".  Finalment abbiamo visitato il rocca Castel del Monte

 

 M16 Firenze Bari 10760

Die Straßen sind leer. Italien spielt gerade bei der Fußball Europameisterschaft, auch ohne Radio und TV bekommen wir ohrenbetäubend mit als Italien das 1:0 erzielt. Danach gibt es eine kurze Eis-Pause bevor iwir in Bari ankommen  Il strada e ereme. No traffico. Italia gioco nel champinone Europe di calclio. Senza radio oppure TV noi ascoltare la 1:0. Dopo noi mangiamo un gelato primo noi arriviamo a Bari.

 

 

M16 Firenze Bari 11240

 So wie die Räder dastehen, geben wir diese im Flughafen auf. Ohne Verpackung ohne alles ...  Abbiamo inviato nostri bici a qui i state. Senza imballagio senza tutti.

 

 M16 Firenze Bari 11300

... und so werden sie in unseren Flieger nach München eingeladen.  

 

 

 

SGS Radsport

Sportgemeinschaft Siemens Erlangen Radsport