Friedensfahrt / Maratona per la Pace 2015

von/da Roma nach/a Cumiana

Inhalt / Indice

Übersicht

 1. Etappe / Tappa: Roma Bolsena

2. Etappe / Tappa: Bolsena - Siena

3. Etappe / Tappa: Siena - Firenze

4. Etappe / Tappa: Firenze - Pisa

5. Etappe / Tappa: Pisa- St. Anna di Stazzema - La Spezia

6. Etappe / Tappa: La Spezia- Cinque Terre - Genova

7. Etappe / Tappa: Genova - Alba

8. Etappe / Tappa: Alba - Cumiana

Teilnehmer / Ciclisti

 

 

Logo Friedensfahrt

 

Kurz vor Ende des 2. Weltkrieges, am 3. April 1944 erschossen Faschisten in Cumiana - einem Städtchen mit damals 5000 Einwohnern im Piemont - 51 Geiseln (der Jüngste war erst 16) als Vergeltung für Partisanenaktivitäten. Kommandiert wurde die Erschiessung von einem deutschen SS-Offizier der nach dem Krieg unbehelligt Jahrzehnte in Erlangen lebte. Einer Verurteilung durch die Justiz entging er durch seinen Tod im Jahre 2000.Das “Erlanger Bündnis für den Frieden” nahm nach dem Bekanntwerden des Kriegsverbrechens sofort Kontakt zu Cumiana auf, um die Betroffenheit und das Mitgefühl der Erlanger Bevölkerung kundzutun. Durch das so nicht zu erwartende Entgegenkommen der Bürger aus Cumiana haben sich in den darauffolgenden Jahren vielfältige freundschaftliche Beziehungen auf allen Ebenen zwischen Cumiana und Erlangen entwickelt. Einige Radfahrer aus der Erlanger Friedensbewegung haben schon 2003 eine Friedensfahrt von Erlangen nach Cumiana organisiert, der im Zweijahresrhythmus weitere Fahrten in beiden Richtungen auf unterschiedlichen Routen folgten.

 Von Rom nach Cumiana, vorbei an Sant´Anna di StazzemaBei der diesjährigen Friedensfahrt - es ist die siebente - fahren die Radler aus Erlangen gemeinsam mit ihren Freunden aus Cumiana vom 3. bis zum 10. Juli 2015 von Rom nach Cumiana. Die über 1100 km Entfernung und 15.000 Höhenmeter werden in 8 Etappen bewältigt, wobei unterwegs auch der “Nationale Friedenspark in Sant´Anna di Stazzema” zwischen Pisa und La Spezia besucht wird. Auch an diesem Ort hat ein Massaker an der Bevölkerung durch deutsche Faschisten stattgefunden (Details siehe hier). Die hier errichtete Gedenkstätte
dient der Absicht, nationale und internationale Initiativen zum Erhalt des Friedens und der Völkerfreundschaft zu fördern und um - auf der Erinnerung an die schmerzliche Vergangenheit aufbauend - eine Zukunft zu gestalten, in der eine Kultur des Friedens in Zukunft Kriege verhindert.   

 

NIE WIEDER KRIEG, NIE WIEDER FASCHISMUS - FÜR EINE WELT OHNE GEWALT !

Poco prima della fine della Seconda Guerra Mondiale, ai primi dell'aprile 1944 a Cumiana,un piccolo Comune del Piemonte, i nazifascisti spararono a 51 ostaggi come rappresaglia adazioni dei partigiani. Il plotone d'esecuzione eracapeggiato da un ufficiale tedesco delle SS che più tardi si trasferì ad Erlangen e qui visse per decenni indisturbato. Dopo ricerche svolte da un giornalista torinese nel 1999, la Giustizia italiana avviò un capo d'accusa contro l'ufficiale delle SS, che evitò lacondanna al processo a causa della sua morte nel2000. Gli abitanti di Erlangen hanno appreso del massacro attraverso la stampa e grazie ad una mostra con dibattiti e conferenze. Da allora“L'Alleanza per la Pace di Erlangen” si è messain contatto con Cumiana per manifestare lo sbigottimento dei cittadini erlanghesi, per sopportare insieme questi avvenimenti dolorosi, ma anche per fare il possibile affinché tali atrocità non accadano più in futuro.
Alcuni appassionati ciclisti membri del Movimento per la Pace di Erlangen concepirono l'idea di organizzare un viaggio in bicicletta a Cumiana e così nell'anno 2003, 14 di loro partì in una “Ciclolonga per la Pace” di sette giorni coprendo un percorso di 1100 chilometri attraverso l'Austria, la Svizzera ed il Piemonte. Due anni dopo alcuni ciclisti di Cumiana risposero al messaggio di Pace facendo in senso contrario lo stesso percorso. Ormai è diventata una tradizione realizzare questa maratona ciclista ogni due anni su un percorso diverso.
Questa volta i ciclisti di Erlangen, assieme a quelli di Cumiana, dal 3 al 10 luglio, copriranno il percorso da Roma a Cumiana in 8 tappe e martedì 7 luglio, durante la tappa da Pisa a La Spezia, faranno sosta al “Parco Nazionale Della Pace di Sant'Anna di Stazzema”. Il Parco è stato istituito dal Parlamento nazionale con la legge 381 del 11 dicembre 2000 IDEA FONDANTE DEL PARCO
Art.1
Allo scopo di promuovere iniziative culturali e internazionali ispirate al mantenimento della pace e alla collaborazione dei popoli, per costruire il futuro anche sulle dolorose memorie del passato, per una cultura di pace e per cancellare la guerra dalla storia dei popoli. In quanto uomini e donne dello stesso pianeta, tutti dobbiamo sentirci responsabili sulla necessità di promuovere “una cultura di pace, costruita sul dialogo e la comprensione”. Dalle dolorose memorie del passato è possibile trarre insegnamento e indirizzare i nostri sforzi a un'educazione di nonviolenza e la storia diventa così ricchezza per fare si che non si ripetano gli stessi errori.
INVITIAMO  CITTADINI, ISTITUZIONI, ASSOCIAZIONI, ... A PRENDERE VISIONE E  SOTTOSCRIVERE LA “CARTA PER UN MONDO SENZA VIOLENZA”

 

 

 

.


Roma - Bolsena

 

 

M15 Roma Cumiana 00350

 Erst als wir nach heftigen Stadtverkehr zum Petersplatz kamen, begann für viele die Friedensfahrt M15.
Dort empfing auch die Senatorin aus den Piemonte und verabschiedete uns.

Dopo un intenso traffico cittadino siamo giunti in Piazza San Pietro.

Per molti inizia ora la Maratona della Pace 2015.

Li ci ha accolto calorosamente  la Senatrice piemontese augurandoci buon viaggio.

 

 

M15 Roma Cumiana 00900

 Lago di Bracciano mit vulkanischen Ursprung  Lago di Bracciano di origine vulcanica

 

 

 

M15 Roma Cumiana 00950

 Kein Wind und viel Sonne lassen den Horizont verschwimmen.  L'assenza di vento e il tanto sole rendono sfocato l'orizzonte

 

 

 

M15 Roma Cumiana 01550

 Nach den steilen Aufstieg aus den Vulkankrater Lago di Vico war größere Rast notwendig.

 Dopo la dura salita dal lago vulcanico di Vico,

era necessaria una grande sosta.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 01700

 An der Stadtmauer von Viterbo  Lungo il  muro di Viterbo

 

 

 

M15 Roma Cumiana 01800

 Am langen Süd-Anstieg in voller Sonne nach Montefiascone lief der Schweiß in Strömen. Dann kommt ein Schild, dss vom mühelosen Radeln mit Pedelecs wirbt. Gut plaziert oder einfach nur Hohn für unsere Anstrengung??? Lungo la salita di Montefiascone, sotto un sole cocente,il sudore scendeva dalla fronte. All'improvviso un cartello pubblicitario sponsorizza la bicicletta elettrica !!! Ben posizionato o è solo una beffa di fronte alla nostra fatica ???

 

<<< Home <<<

 


Bolsena - Siena (standard / normale)

 

 Die meisten Radler haben diesen Weg genommen. Noch fehlen hier einige Bilder.

 La maggior parte dei ciclisti hanno seguito questo percorso.

Mancano solo qui  alcune foto.

 

 


Bolsena - Siena (ambitioniert / sportiva)

 

 Nachdem ich schon 3mal am Monte Amiata (1738 m) vorbei gefahren bin, musste ich diesmal einfach den höchsten Berg der  südlichen Toscana besteigen.

Pasquale, Artemio und Hartmut begleiteten mich.

 Dopo aver scalato per 3 volte il Monte Amiata, questa volta dovrò salire sul monte più alto della Toscana del sud.

Pasquale, Artemio e Hartmut mi hanno accompagnato.

 

M15 Roma Cumiana 02000

 Pasquale vor einem der zahlreichen Sonnenblumenfeldern.  Pasquale davanti a un campo di girasoli..

 

 

 

 

M15 Roma Cumiana 02200

 Zunächst musste auf die Schnelle das Tretlager neu geölt werden.  Innanzitutto Pasquale ha dovuto oliare il movimento centrale.

 

 

M15 Roma Cumiana 02450

 Zeitweilig kamen wir uns vor, wie Radler bei der Eroica - ein Rennen auf weißen Straßen. Nur wären wir alle disqualifiziert worden. Das Rad muss älter als 1987 sein. Werder innenliegende Bremsleitung sind nicht zugelassen, noch unser Klickpedale. Von der Schaltung will ich gar nicht sprechen.  Qualche volta apparivamo come i ciclisti dell' Eroica (la corsa sulle strade bianche). Solamente che saremmo stati tutti squalificati. Infatti la bicicletta deve essere antecedente al 1987, Ne i nostri freni ne i nostri pedali a sgancio rapido sarebbero consentiti. Non voglio dilungarmi sulla percorso di gara...

 

 

 

M15 Roma Cumiana 02400M15 Roma Cumiana 02750

 Doch auch ohne den Klassiker verwöhnte uns eine berauschende Landschaft. IN der Ferne ist unser Ziel "Mt. Amiata" schon zu sehen.  Intorno a noi un bellissimo paesaggio. In lontananza si può già intravedere  il  nostro obbiettivo: il Monte Amiata.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 03300

 Der Berg rückt näher und die Sonne steht steiler ....  La montagna si avvicina e il sole è sempre più rovente...

 

 

 

 

M15 Roma Cumiana 02850

 ... ein Glück, dass ein Großteil der Auffahrt im Schatten verläuft.  ... per fortuna, la maggior parte della strada è in ombra.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 03250

 Bald waren wir knapp am Gipfel. Die restlichen 100 Höhenmeter mussten wir zu Fuß erklimmen (was wir auch getan haben).  In poco tempo siamo giunti alla cima, anche se i restanti 100 metri di dislivello li abbiamo dovuti salire a piedi.

 

 

 

 

M15 Roma Cumiana 03310M15 Roma Cumiana 03350

 Dann nach Mittag schlug die afrikanische Hitze voll zu. Waren es in der Höhe noch angenehme 25°C, wurde es während der Abfahrt immer heißer. Praktisch ein riesiger Haartrockner. Schon bald mussten wir uns mit Melone abkühlen. (6 EUR für alle inkl. Wasserflasche ist ein fairer Preis :-).  Poi, dopo mezzogiorno ci ha colpito il caldo africano. A  25 ° C la temperatura era ancora piacevole, ma ma mano che si scendeva faceva sempre più caldo. Praticamente un enorme asciugacapelli. Al più presto abbiamo dovuto rinfrescarci con un'anguria. ( 6 euro per tutto incluso . La bottiglia d'acqua  a un prezzo equo :-) .

 

 

 

M15 Roma Cumiana 03600

Die Zypressen zeigten uns, dass wir in der Toscana angekommen sind.  I cipressi ci indicano che siamo arrivati in Toscana.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 03650

 Man fährt entlang und plötzlich aus den Nichts taucht ein bekanntes Gesicht auf. Charly hat die Hitze förmlich aus den Sattel gezwungen.  Lungo il nostro percorso spunta dal nulla un volto familiare. Il caldo ha costretto Charly a scendere dalla sella.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 04500

 Anstatt auf den direkten Weg sind wir zum Schluss der Etappe noch durch die Crete Senesi geradelt. Traumhafte Landschaften.  Invece di seguire il percorso stabilito abbiamo pedalato fino alla fine della tappa attraversando le Crete Senesi. Paesaggi da sogno.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 04550

 Auch wenn die Straße eher einer Achterbahn glich. Steigungen jenseits der 15% waren keine Seltenheit.  La strada sembrava un ottovolante. Le salite oltre il 15% non erano delle rarità.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 04600

   

 

M15 Roma Cumiana 04700 

 Kurz vor Siena am Rand der Crete Senesi  Non lontano da Siena ai margini delle Crete Senesi.

 <<< Home <<<

 

 


Siena - Firenze

 

 

M15 Roma Cumiana 05150

 In Siena sind wir eine Woche nach den Palio angekommen. Das Contrade di Torre hat dieses Jahr gewonnnen. Die Siegesfeiern dauerten immer noch an. So haben wir uns kurz unter den Trommlern gemischt und mitgefeiert.

 Siamo arrivati a Siena una settimana dopo il Palio. Quest'anno ha vinto la Contrada di Torre. I festeggiamenti erano ancora in corso, perciò ci siamo intrufolati brevemente nel corteo e abbiamo anche noi festeggiato.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 05600

 Toscana - Feeling pur.  

 

 

 

M15 Roma Cumiana 05750

 und immer wieder schöne Weinberge.                                                     dappertutto bellissime colline di vino.  

 

 

 

 M15 Roma Cumiana 05900

 Welcher Weinliebhaber kennt diesen Chianti Gockel nicht? Dieser steht in Giaole di Chianti.  Quale amante del vino non conosce questo Gallo del Chianti? Ci troviamo a Gaiole in Chianti.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 05950

 Mit vereinten Kräften blieb die Gruppe auch bei den Anstiegen zusammen.  Unendo le forze il gruppo rimaneva unito anche nelle salite.

 

 

 

 

M15 Roma Cumiana 06300

 Dann war es wieder heiß. Schatten gesucht. Selbst das Wasser lief aus den Brunnen schon lauwarm heraus.  Poi il caldo si è rifatto sentire. Abbiamo cercato l'ombra. Anche l'acqua scorreva tiepida dalla fontana.

 

 

 

 

M15 Roma Cumiana 07000

M15 Roma Cumiana 07050

 Dann war bald das Tagesziel Florenz erreicht.  E poi abbiamo raggiunto la meta del giorno: Firenze!

 <<< Home <<<

 

 

 

 

 


Firenze - Pisa

 

 

 

M15 Roma Cumiana 08100

 Anfangs ging es auf "weißer" Straße verkehrsarm raus aus Florenz. Doch dann kam unvermittelt ein Knaller. Von 0 auf 15% nach einer Rechtskurve, was so manchen aus den Sattel zwang. All'inizio abbiamo pedalato su delle strade sterrate  poco fuori dal traffico di Firenze. Ma poi improvvisamente uno sorpresa. Una pendenza da  0 al 15%, dopo una curva a destra, che ha  costretto tanti  a scendere dalla bicicletta e andare su a piedi.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 08750

 Wladik, Hartmut und Dario vor dem Leonardo da Vinci - Museum. Hier bestaunten wir zahlreiche Modelle und Erfindungen vom genialen Meister.

 Wladik, Hartmut e Dario davanti  al museo di Leonardo da Vinci.

Al suo inerno abbiamo ammirato  diverse opere-invenzioni di quell'uomo geinale.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 09350

 Schönes Äquadukt säumt den Weg nach Pisa. Wieder war es knallheiß.

 Lungo la strada per Pisa, ecco accompagnarci i resti degli aquedotti romani.

La temperatura divenne presto rovente.

 

 

M15 Roma Cumiana 09460

 Der schiefe Turm steht immer noch. Zahlreiche Touristen wurden immer wieder vom Rasen verscheucht. La torre pendente è ancora in piedi. Molti turisti sono stesi sul prato.

 

 

 

 M15 Roma Cumiana 09450

 Nur ein Bild von uns. Das Stützen des Turm durch die Hand ersparten wir uns. Jeder zweite hielt seine Hand in die Luft. Durch die Kamera schaut es gut aus, doch aus anderer Perspektive einfach nur bescheuert.  Solo una foto di noi.  ???

 

 

 

 M15 Roma Cumiana 10000

 Eine Etappenfahrt zwingt einen auch zur Hausarbeit. Nach 3 Tagen war ein Waschtag angesagt. Vögel fanden Hartmuts Trikot einfach zu sauber und verzierten das frisch gewaschene Trikot mit Exrementen.  ??????

 <<< Home <<<

 

 


Pisa - La Spezia

.

 M15 Roma Cumiana 10050

 Auf der Fahrt in Richtung Lucca und weiter zum Gedenkort St. Anna di Stazzema.  Sulla strada per Lucca e verso il santuario di S. Anna di Stazzema.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 10800

 In St. Anna di Stazzema berichtete uns ein Überlebender des Massakers von damaligen Geschehnissen. Erschreckend mit welcher Grausamkeit deutsche Soldaten damals mehrere hundert Zivilisten ermordeten.

 

Dieser Vortrag vom Zeitzeugen war eindeutig der Höhepunkt von der diesjährigen Friedensfahrt.

 In St. Anna di Stazzema ci ha raggiunto un sopravissuto al massacro. Nelle sue parole il ricordo della crudeltà con cui i soldati tedeschi  uccisero centinaia di civili.

Il racconto del  testimone è stato  chiaramente il momento clou della maratona della Pace di quest'anno.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 10950M15 Roma Cumiana 10900

 Bemerkenswert war ebenfalls, dass eine Delegation mit den Bürgermeister aus Cumiana vor Ort war. Auch die Reiseführerin aus den Leonardo da Vinci - Museum ist extra angereist.

Arianna übergibt den Friedenspark unsere unterzeichnete Erklärung für eine gewaltfreie Welt und unsere Spenden.

Una delegazione di cumianesi con il sindaco ci ha raggiunto sul posto. Anche la guida del museo di Leonardo da Vinci era presente.

Arianna dona al  Parco della Pace  la nostra dichiarazione firmata per un mondo non violento insieme alle nostre donazioni.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 11050

 Gemeinsames Gruppenbild vor der Kapelle  Foto di gruppo davanti alla cappella.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 11300

M15 Roma Cumiana 11350

 Auf einer Anhöhe steht ein Mahnmal für die Verstorbenen.  Sulla collina si trova un monumento in onore dei caduti.

 

 

 

 M15 Roma Cumiana 11400M15 Roma Cumiana 11650

 Hier legeten wir einen Kranz nieder.  Qui abbiamo posato un mazzo di fiori.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 12350

 Nach den Besuch waren noch weitere 80km zu bewältigen. Schwer war es den Sandstrand zu widerstehen. Bald waren die weißen Marmorsteinbrüche nur noch aus der Ferne zu sehen.

 Dopo la visita eravamo ancora  80 km. lontani dalla meta.

Era difficile resistere al richiamo della spiaggia! In lontananza potevamo ancora vedere le cave di marmo...

 <<< Home <<<

 

 


La Spezia - Genova (standard / normale)

 

 

 Die 6. Etappe führte uns durch das Cinque Terre nach Genua.

Diese Etappe konnte wegen vieler Höhenmeter mit einer Alpenetappe mithalten. Wegen einer gesperrten Straße mussten sogar ein Extra-Anstieg mit 400hm erklommen werden. Einige ersparten sich die Mühen und fuhren ein Stück mit der Bahn.

 La sesta tappa passò per le Cinque Terre fino  a Genova.

Questa tapppa può essere paragonata come dislivello ad una tappa alpina. A causa di una strada interrotta, abbiamo dovuto percorrere una salita in più di circa 400 m. di dislivello. Alcuni di noi invece di fare la  salita,  hanno preso il treno.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 13350

 Noch bevor man die eigenltiche Etappe begann, war der 12km Abstecher nach Portovenere jeden Meter wert. Mein italienischer Zimmergenosse Felice meinte sogar, dass man sich einen Kopfschuss geben, wenn man hier in der Gegend ist und nicht ein Blick in die azurblaue Badebucht wirft.  Ancora prima di iniziare la tappa, il panorama nei 12 km. verso Portovenere era degno di essere ammirato. Il mio compagno di stanza italiano Felice ha  detto che bisogna darsi proprio un  colpo alla testa se, nonostante il paesaggio, non si butta uno sguardo alla baia azzurra.

 

 

 

 

M15 Roma Cumiana 14100

 Malerische Häuser umlagern den Hafen. Bilderbuch - Italien. Pittoresche case circondano il porto.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 13450

 Die vorgelagerte Kirche San Pietro direkt am Hafeneingang. Rechts daneben ist die erwähnte Badebucht.

 La chiesa di San Pietro dritta davanti all'entrata del porto.

A destra la baia di Portovenere.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 13700M15 Roma Cumiana 13900

 Nicht zuviel versprochen. Kristallklares, blaues Wasser. Einfach einladend. Schade nur, dass wir heute noch eine ganze Etappe radeln, anstatt einen Badetag einzulegen. Senza parole. Acqua blu cristallina. Peccato che anche oggi abbiamo pedalato per un intero giorno senza poterci permettere un bel bagno!

 

 

 

M15 Roma Cumiana 14150M15 Roma Cumiana 14200

 Ach ja, dann war seit Siena noch unser tägliches Dilemma mit den Begleitfahrzeug. An Manfred's Auto war ein Defekt und das Ersatzteil ließ ein paar Tage auf sich warten. Für den Gepäcktransport mieteten wir uns einen Lieferwagen, doch dieser schaute inzwischen auch nicht mehr ganz frisch aus - die Achse war gebrochen.

Wie meist heißen Autos für Radler meistens Probleme.

Ecco che ancora da Siena portiamo avanti  il nostro dilemma quotidiano con il veicolo di scorta. L 'auto di Manfred si è guastata  e le parti di ricambio ci hanno messo  un paio di giorni arrivare.  Per il trasporto dei bagagli, abbiamo affittato un furgone, ma anche questo ormai sembra avere i suoi acciacchi (l'asse è rotto). 

Da quando per i ciclisti il problema maggiore sono le auto?

 

 

 

M15 Roma Cumiana 14500

 Endlich im Cinque Terre. Die Fischerdörfer schauen wirklich phantastisch aus.  Finalmente nelle Cinque Terre. I paesi dei pescatori appaiono meravigliosi.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 14750

 Die Straße führt hoch oben die Küste entlang. Zahlreiche Ausblicke waren garantiert.  La strada correva in alto lungo la costa. Le fotografie sono garantite!

 

 

 

M15 Roma Cumiana 14850

 Um in die kleineren Anwesen zu kommen, gibt es etliche kleine Zahnradbahnen. Bei einer Steigung von 45° ist die Fahrt bestimmt auch ein kleines Abenteuer.  Per arrivare nelle vigne ci sono delle piccole cremagliere (con una  pendenza fino al 45°).

 

 

 

M15 Roma Cumiana 15250

 Dank der Straßensperre besuchten wir das Fischerdörfchen Vernazza. Am Ortseingang genossen wir sizilianische Spezialitäten. Grazie alla deviazione della strada, abbiamo visitato il borgo di Vernazza. All'entrata abbiamo gustato delle specialità Siciliane.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 15400

 Im Ort selbst wimmelte es nur von Touristen. Die meisten kommen per Bahn oder Boot. Nur Verrückte sind mit den Radl zu sehen.  Il luogo era pieno di turisti. La maggior parte di essi arrivano con il treno o con la barca. Solo i pazzi arrivano qui con le bici.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 15650

 Kurz vor Levanto, wo wir unsere Bahnfahrer trafen.  Non distante da Levanto, dove abbiamo incotrato i nostri macchinisti.

 

 

 

 M15 Roma Cumiana 15800

 Blütenzauber in Levanto.  

 

 

 

M15 Roma Cumiana 16000M15 Roma Cumiana 16150M15 Roma Cumiana 16050

 In großen Pulk radelten wir den Radweg entlang. Eine alte Bahnstrecke wurde zum Radweg umfunktioniert. Es ging durch lange beleuchtete Tunnels. Doch dann endete der Radweg abrupt. Wir mussten unsere Räder eine Treppe hinuntertragen.  Abbiamo pedalato lungo una pista ciclabile ricavata da una vecchia ferrovia. Essa passava attraverso dei tunnel illuminati. Ad un tratto la pista si è interrotta bruscamente e abbiamo dovuto portare le bici  giù per delle scale.

 <<< Home <<<

 

 


Genova - Alba

Offizielle Strecke entlang der Küste

.Percorso ufficiale lungo la costa.

.

.Alternative Strecke durch die Hügel nördlich von Genua.

Percoso alternativo sulle  colline a nord di Genova.

.

.

M15 Roma Cumiana 16900

 Morgendliches Sammeln zur Abfahrt. Heute gab es total leckere Foccacia zum Frühstück. Kein Wunder gilt doch Genua als der Geburtsort vom Vorläufer der Pizza.  Ritrovo mattutino prima della partenza. Oggi per colazione c'era una buonissima focaccia: nessuna meraviglia, "l'inventore" della pizza era genovese.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 17450

 Im Hafen von Genua vor der Galleone Neptune. Von außen sieht es aus wie ein historisches Schiff, ist aber ein Nachbau und diente als Filmkulisse.  Nel porto davanti al galeone Nettuno. Da fuori sembra una nave d'epoca, ma è stata costruita per la realizzazione di un film.

 

 

M15 Roma Cumiana 17600

 Blick über den Hafen von Genua  Il porto di Genova.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 18300M15 Roma Cumiana 18250M15 Roma Cumiana 18450

 Artemio und ich ersparten uns den Weg durch den industriellen Westen Genuas. Stattdessen ging es im Hinterland über 4 Hügel.  Io ed Artemio ci siamo salvati dal traffico di Genova ovest, pedalando nell'entroterra con quattro ascese.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 18350

 Na ja, die Hügel waren knappe 1000 m hoch und hier herrschte schon fast alpine Vegetation. Die kleine Straße war einfach traumhaft und Radler-Genuss pur.  Beh, le colline non arrivavano ai 1000 m. di altezza e  già governava una  vegetazione quasi alpina. La piccola strada era incredibile e il  divertimento era assicurato.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 18550

 Das Hauptfeld radelte stattdessen den legendären Passo del Turchino hinauf.

In Bild ist Campo Ligure, wo sich unsere Strecken wieder vereinten.

 Intanto il gruppo stava pedalando sul leggendario passo del Turchino.

La foto mostra Campo Ligure dove i nostri itinerari si sono ricongiunti.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 18700M15 Roma Cumiana 18850

 Wieder wie aus den nichts taucht wieder Charlie auf. In der Trattoria erzählten wir wo wir herkamen (Petersplatz in Rom). Dann dauerte es kurz und Chef des Hauses schaute vorbei. Wollte wohl wissen, wer diese Wallfahrer sind und bot uns gleich eine kühle, süße Wassermelone an.

 Di nuovo Charlie appare dal nulla. Nella trattoria abbiamo spiegato da dove venivamo (Piazza San Pietro a Roma).

Dopo  poco tempo è  arrivato il proprietario della locanda per vederci: voleva sapere chi erano questi pellegrini. In seguito ci ha offerto un'anguria fresca e dolce.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 19200

 Danach ging es in den Piemonte. Weinberge säumen jeden Hang, gekrönt mit Burgen, Weingütern oder Dörfern.  E alla fine eccoci in Piemonte. I vigneti solcano ogni collina incorniciando castelli e villaggi.

.

 

 

M15 Roma Cumiana 19300

 Einfach traumhaft die Landschaft.  Un paesaggio da sogno.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 19500

 

 

 

M15 Roma Cumiana 19650

 Bald war das Tagesziel Alba erreicht. Alba ist Zentrum etlicher Spezialitäten wie Trüffel, Haselnüsse, Schokoladen-Köstlichkeiten und Weine Barolo, Barbera und Dolcetto.

Die Stadt ist reich, davon zeugen zahlreiche schicke Geschäfte und sehenswerte Häuser-Fassaden.

 Ben presto abbiamo raggiunto l'obbiettivo del giorno: Alba.

La città è al centro della produzione di numerose specialità come i tartufi , nocciole , delizie al cioccolato e vini come Barolo , Barbera e Dolcetto . La città è ricca , come testimoniano   i numerosi negozi  chic e le facciate interessanti di alcune case.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 19700

 

 

 

M15 Roma Cumiana 19800M15 Roma Cumiana 19850

 Von Alba aus eroberte FERRERO den Weltmarkt.  Da Alba Ferrero ha iniziato a dominare il mercato mondiale.

 <<< Home <<<

 

 

 


Alba - Cumiana (completo gruppetto / geschlossener Verband)

 

 

M15 Roma Cumiana 20100M15 Roma Cumiana 20150

 In Alba besuchten uns weitere Freunde aus Turin. Titiana, Lucia und Antimo (alle bekannt aus der Tour Italia Nord - Sud) radelten nun mit uns.

Später kamen noch Salvatore und einige andere Radler aus Cumiana uns entgegen.

Geeint ging es durch das Piemont.

 Ad Alba sono venuti a trovarci altri amici da Torino. Tiziana, Lucia e Antimo (tutti conosciuti alla pedalata Italia Nord-Sud) hanno pedalato con noi.

In seguito si sono aggregati  a noi Salvatore e altri ciclisti da Cumiana.

Così il nostro "Gruppo" ha attraversato il Piemonte.

 

 

M15 Roma Cumiana 20300

 Unser Anwesendheit sorgte für zahlreichen Gesprächsstoff. Gespräche mit der Bevölkerung waren keine Ausnahme.  La motivazione della nostra pedalata  ha indotto molti a parlarne . Infatti le chiaccherate con la gente incontrata lungo il percorso erano frequenti.

 

 

M15 Roma Cumiana 20500M15 Roma Cumiana 20950

Massimo und Aldo erklimmen die Anhöhen. Aus meiner Sicht ist das Piemont landschaftlich der Toskana ebenbürdig, wenn nicht sogar schöner.  Massimo e Aldo scalano le colline. A mio avviso il Piemonte non ha nulla da invidiare alla Toscana, anzi...

 

 

 

 M15 Roma Cumiana 20900

 In den Weinbergen um Barolo.  Nei pressi di Barolo, tra i vigneti.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 21050

 Frauen-Power  Donne-Power

 

 

 

 

M15 Roma Cumiana 21700

Die  Bürgermeisterin von Bra empfing uns. Einige fehlten, da dieser Stopp abseits vom Track lag und aufgrund einer Panne der Anschluss verloren wurde.  Il sindaco di Bra ci ha accolti. Qualcuno tra di noi mancava, perchè questo appuntamento non era segnalato nella traccia.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 21800

 Gemeinsames Radeln durch die Po-Ebene  Tutti insieme attraverso la Pianura Padana.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 21950

 Mittags-Pause in Racconigi  Pausa pranzo a Racconigi.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 22350

 Unser Gruppeto hatte kurz vor Cumiana 40 - 50 Radler.  Il nostro gruppo vicino a Cumiana contava 40-50 ciclisti.

 

 

 

 

M15 Roma Cumiana 22500

 Letzter Stopp zum Wasserfassen und Frischmachen vor der Heimkehr.  L'ultima fermata per rinfrescarsi prima del nostro arrivo a Cumiana.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 22550M15 Roma Cumiana 22700

Freudige Ankunft in Cumiana.  Caloroso arrivo a Cumiana.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 22710

 Manfred freut sich über sein neues Notebook, was die Tourteilnehmer ihm als Dank für seine Mühen überreichten.  Manfred è contento del suo nuovo notebook  che i partecipanti al tour gli  hanno regalato come ricompensa per il  suo servizio.

.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 22720M15 Roma Cumiana 22950

 Gedenkfeier an die Opfer vom Massaker in Cumiana  Commemorazione delle vittime del massacro di Cumiana.

 

 

 

 M15 Roma Cumiana 23000

 Piemonte oder Schwarwald - Wo findet man Kuckucks-Uhren am Straßenrand?  Piemonte o Foresta Nera?. Dove si può trovare un orologio a cucù in una strada?

 

 

 

M15 Roma Cumiana 23450M15 Roma Cumiana 23550

 Manfred wird zum Ehrenbürger in Cumiana ernannt. Einzigartig bisher in Cumiana. Zur Feierlichkeit ist auch die Bürgermeisterin Preuß aus Erlangen angereist.  Manfred diventa cittadino onorario di Cumiana. E' la prima volta che accade nel paese. Per l'occasione è arrivato anche il sindaco di Erlangen.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 22750M15 Roma Cumiana 23200M15 Roma Cumiana 23400

 Die Kapelle tritt extra für Manfred auf, u.a. wurden die italienische und die deutsche Nationalhymne und die Europa-Hynme gespielt.  Per l'occasione la banda suona sia l'inno tedesco che l'inno italiano oltre a quello europeo.

 

 

 

M15 Roma Cumiana 23600

 Dann die große Ehrung im Rathaus. Mehr zur Feierlichkeit ist hier zu lesen.  Poi la grande cerimonia in municipio. Grande solennità nel momento della lettura da parte delle autorità.

 

 

 

 M15 Roma Cumiana 23900M15 Roma Cumiana 23950

 Am Abend noch ein großes Fest. Argentinien hieß das Motto und entsprechend viel Fleisch war auf den 10m Grill.  Alla sera ancora una grande festa. Atmosfera  argentina e moltissima carne a cuocere sul grande grill di 10 metri.

 <<< Home <<<

 

 


 

 

Tourenübersicht:

Giorno
Tag
  Tappa
Etappe
Tappa normale Altimeter
Höhenmeter
Percorso
Route
02.07. Giovedi
Donnerstag
Arrivo & Frequentare Roma
Ankunft & Besichtigung Rom
     
03.07. Venerdi
Freitag
Roma – Bolsena 116 km 1.580 hm 4432455
04.07. Sabato
Samstag
Bolsena – Siena 134 km 1.548 hm 4492876
    Ambitioniert / Sportiva
Bolsena - Mt. Amiata - Siena
166 km 1.688 hm 4360368
05.07. Domenica
Sonntag
Siena – Firenze 108 km 1.600 hm 4492897
06.07. Lunedi
Montag
Firenze – Pisa 117 km 1.120 hm 4439815
07.07. Martedi
Dienstag
Pisa – La Spezia 122 km 1.611 hm 4480954
08.07. Mercoledi
Mittwoch
La Spezia – Genova 125 km 3.800 hm 4521053
09.07. Giovedi
Donnerstag
Genova – Alba 141 km 2.150 hm 4487232
    Ambitioniert / Sportiva
Genova - Alba
    4489634
10.07. Venerdi
Freitag
Alba – Cumiana 116 km 1.270 hm 4487308
11.07. Sabato
Samstag
Cumiana      
12.07.   Partiamo Cumiana / Heimreise      
    Cumiana – Lindau     Link
           
    Total 979 km 14.679 hm  
    Media / Durchschnitt 122 km 1.835 hm  

 

 

 Übersichtskarte der gesamten Tour:

 <<< Home <<<

 


Teilnehmer / Partecipanti:

 

# Name Nome
1

Angel

Angel L.

Aldo

Aldo G.

 

Manfred

 Manfred

Antimo

Antimo

2

Charly

Charly B.

Antonio

Antionio F.

3

Erna

Erna R.

Ariana

Arianna A.

4

Fritz

Fritz L.

Artemio

Artemio F.

   

Carmello

Carmelo

5

Gert

Gert R.

Daniela

Daniela C.

6

 keinbild

Hans H.

Daniele

Daniele A.

7

Hartmut

Hartmut B.

Daniele F

Daniele F.

8

Hebert

Herbert E.

Dario

Dario P.

9

Joerg

Jörg G.

Davide

Davide C.

10

Karin

Karin N.

Felice

Felice T.

11

Martin

Martin K.

GianCarlo

Giancarlo A.

12

Peter

Peter S.

GianCarlo

Giancarlo P.

13

RolandM

Roland M.

 GianFranco

Gianfranco P.

14

Roland S

Roland S.

Gianni

Massimo C.

   

Lucy

Lucia

   

Massimo II

Gianni L.

15

Wladik

Wladik P.

Mauro

Mauro D.

16  

Pasquale

Pasquale L.

   

Salvatore

Salvatore

17  

Stefania

Stefania. B.

   

Titiana

Titiana





 

Ende / Fine / Bis zum nächsten Mal  im Jahr 2017 / Ciao a presto nel M17

Roland

<<< Home <<<

 

SGS Radsport

Sportgemeinschaft Siemens Erlangen Radsport